쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 스페인어-루마니아어 - Soy dulce pero si me jodes te ...
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
제목
Soy dulce pero si me jodes te ...
본문
M0kys
에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어
Soy dulce pero si me jodes te arrastrare por los suelos....
제목
Sunt dulce, dar dacă îţi baţi joc de mine, o să te ...
번역
루마니아어
MÃ¥ddie
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 루마니아어
Sunt dulce, dar dacă îţi baţi joc de mine, o să te târăsc pe podea....
이 번역물에 관한 주의사항
"I’m sweet, but if you mess with me I’ll drag you across the floor";
"Sunt dulce, dar dacă te joci cu mine am să te fac să te târăşti pe jos".
arrastrar (por el suelo)--to drag
joder--to bug, to annoy, to mess up
azitrad
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 17일 08:16