Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Spaniolă-Română - Soy dulce pero si me jodes te ...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: SpaniolăRomână

Titlu
Soy dulce pero si me jodes te ...
Text
Înscris de M0kys
Limba sursă: Spaniolă

Soy dulce pero si me jodes te arrastrare por los suelos....

Titlu
Sunt dulce, dar dacă îţi baţi joc de mine, o să te ...
Traducerea
Română

Tradus de MÃ¥ddie
Limba ţintă: Română

Sunt dulce, dar dacă îţi baţi joc de mine, o să te târăsc pe podea....

Observaţii despre traducere
"I’m sweet, but if you mess with me I’ll drag you across the floor";

"Sunt dulce, dar dacă te joci cu mine am să te fac să te târăşti pe jos".

arrastrar (por el suelo)--to drag
joder--to bug, to annoy, to mess up

Validat sau editat ultima dată de către azitrad - 17 Iulie 2008 08:16