Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Spanski-Rumunski - Soy dulce pero si me jodes te ...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: SpanskiRumunski

Natpis
Soy dulce pero si me jodes te ...
Tekst
Podnet od M0kys
Izvorni jezik: Spanski

Soy dulce pero si me jodes te arrastrare por los suelos....

Natpis
Sunt dulce, dar dacă îţi baţi joc de mine, o să te ...
Prevod
Rumunski

Preveo MÃ¥ddie
Željeni jezik: Rumunski

Sunt dulce, dar dacă îţi baţi joc de mine, o să te târăsc pe podea....

Napomene o prevodu
"I’m sweet, but if you mess with me I’ll drag you across the floor";

"Sunt dulce, dar dacă te joci cu mine am să te fac să te târăşti pe jos".

arrastrar (por el suelo)--to drag
joder--to bug, to annoy, to mess up

Poslednja provera i obrada od azitrad - 17 Juli 2008 08:16