الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمة - إسبانيّ -روماني - Soy dulce pero si me jodes te ...
حالة جارية
ترجمة
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
عنوان
Soy dulce pero si me jodes te ...
نص
إقترحت من طرف
M0kys
لغة مصدر: إسبانيّ
Soy dulce pero si me jodes te arrastrare por los suelos....
عنوان
Sunt dulce, dar dacă îţi baţi joc de mine, o să te ...
ترجمة
روماني
ترجمت من طرف
MÃ¥ddie
لغة الهدف: روماني
Sunt dulce, dar dacă îţi baţi joc de mine, o să te târăsc pe podea....
ملاحظات حول الترجمة
"I’m sweet, but if you mess with me I’ll drag you across the floor";
"Sunt dulce, dar dacă te joci cu mine am să te fac să te târăşti pe jos".
arrastrar (por el suelo)--to drag
joder--to bug, to annoy, to mess up
آخر تصديق أو تحرير من طرف
azitrad
- 17 تموز 2008 08:16