Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Svensk - Bu hususta ne biliyorsunuz?

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskSvensk

Kategori Fri skrivning - Dagligliv

Titel
Bu hususta ne biliyorsunuz?
Tekst
Tilmeldt af Jane31
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

Bu hususta ne biliyorsunuz?

Titel
Vad vet ni om det här ärendet?
Oversættelse
Svensk

Oversat af lenab
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Vad vet ni om det här ärendet?
Bemærkninger til oversættelsen
Vad vet ni om den här saken? är också en möjlighet.
Senest valideret eller redigeret af pias - 19 Juli 2008 17:26





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

19 Juli 2008 15:43

pias
Antal indlæg: 8113
Hej Lena
Jag tror att vi måste be om en "bro" här, eftersom inga (bara 1) verkar rösta ...

Hello Handan
Since we don't have any votes on this one, could you pleease tell if this is: "What did you know about this case?

CC: handyy

19 Juli 2008 16:22

lenab
Antal indlæg: 1084
What DO you know? (Presens).

19 Juli 2008 16:47

pias
Antal indlæg: 8113
Thanks lenab, you are right!

19 Juli 2008 17:22

handyy
Antal indlæg: 2118
Hi Pias and Lenab

it says "What do you know about this case?"

19 Juli 2008 17:25

pias
Antal indlæg: 8113
Thanks Handan.

10 points Lena!