Tłumaczenie - Turecki-Szwedzki - Bu hususta ne biliyorsunuz?Obecna pozycja Tłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach:
Kategoria Wolne pisanie - Życie codzienne | Bu hususta ne biliyorsunuz? | | Język źródłowy: Turecki
Bu hususta ne biliyorsunuz? |
|
| Vad vet ni om det här ärendet? | TłumaczenieSzwedzki Tłumaczone przez lenab | Język docelowy: Szwedzki
Vad vet ni om det här ärendet? | Uwagi na temat tłumaczenia | Vad vet ni om den här saken? är ocksÃ¥ en möjlighet. |
|
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez pias - 19 Lipiec 2008 17:26
Ostatni Post | | | | | 19 Lipiec 2008 15:43 | | piasLiczba postów: 8113 | Hej Lena
Jag tror att vi måste be om en "bro" här, eftersom inga (bara 1) verkar rösta ...
Hello Handan
Since we don't have any votes on this one, could you pleease tell if this is: "What did you know about this case?
CC: handyy | | | 19 Lipiec 2008 16:22 | | | What DO you know? (Presens). | | | 19 Lipiec 2008 16:47 | | piasLiczba postów: 8113 | Thanks lenab, you are right! | | | 19 Lipiec 2008 17:22 | | | Hi Pias and Lenab
it says "What do you know about this case?" | | | 19 Lipiec 2008 17:25 | | piasLiczba postów: 8113 | Thanks Handan.
10 points Lena!
|
|
|