Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Turks-Zweeds - Bu hususta ne biliyorsunuz?

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: TurksZweeds

Categorie Vrij schrijven - Het dagelijkse leven

Titel
Bu hususta ne biliyorsunuz?
Tekst
Opgestuurd door Jane31
Uitgangs-taal: Turks

Bu hususta ne biliyorsunuz?

Titel
Vad vet ni om det här ärendet?
Vertaling
Zweeds

Vertaald door lenab
Doel-taal: Zweeds

Vad vet ni om det här ärendet?
Details voor de vertaling
Vad vet ni om den här saken? är också en möjlighet.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 19 juli 2008 17:26





Laatste bericht

Auteur
Bericht

19 juli 2008 15:43

pias
Aantal berichten: 8113
Hej Lena
Jag tror att vi måste be om en "bro" här, eftersom inga (bara 1) verkar rösta ...

Hello Handan
Since we don't have any votes on this one, could you pleease tell if this is: "What did you know about this case?

CC: handyy

19 juli 2008 16:22

lenab
Aantal berichten: 1084
What DO you know? (Presens).

19 juli 2008 16:47

pias
Aantal berichten: 8113
Thanks lenab, you are right!

19 juli 2008 17:22

handyy
Aantal berichten: 2118
Hi Pias and Lenab

it says "What do you know about this case?"

19 juli 2008 17:25

pias
Aantal berichten: 8113
Thanks Handan.

10 points Lena!