Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Švedų - Bu hususta ne biliyorsunuz?

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųŠvedų

Kategorija Laisvas rašymas - Kasdienis gyvenimas

Pavadinimas
Bu hususta ne biliyorsunuz?
Tekstas
Pateikta Jane31
Originalo kalba: Turkų

Bu hususta ne biliyorsunuz?

Pavadinimas
Vad vet ni om det här ärendet?
Vertimas
Švedų

Išvertė lenab
Kalba, į kurią verčiama: Švedų

Vad vet ni om det här ärendet?
Pastabos apie vertimą
Vad vet ni om den här saken? är också en möjlighet.
Validated by pias - 19 liepa 2008 17:26





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

19 liepa 2008 15:43

pias
Žinučių kiekis: 8113
Hej Lena
Jag tror att vi måste be om en "bro" här, eftersom inga (bara 1) verkar rösta ...

Hello Handan
Since we don't have any votes on this one, could you pleease tell if this is: "What did you know about this case?

CC: handyy

19 liepa 2008 16:22

lenab
Žinučių kiekis: 1084
What DO you know? (Presens).

19 liepa 2008 16:47

pias
Žinučių kiekis: 8113
Thanks lenab, you are right!

19 liepa 2008 17:22

handyy
Žinučių kiekis: 2118
Hi Pias and Lenab

it says "What do you know about this case?"

19 liepa 2008 17:25

pias
Žinučių kiekis: 8113
Thanks Handan.

10 points Lena!