Traducerea - Turcă-Suedeză - Bu hususta ne biliyorsunuz?Status actual Traducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi:
Categorie Scriere liberă - Viaţa cotidiană | Bu hususta ne biliyorsunuz? | | Limba sursă: Turcă
Bu hususta ne biliyorsunuz? |
|
| Vad vet ni om det här ärendet? | TraducereaSuedeză Tradus de lenab | Limba ţintă: Suedeză
Vad vet ni om det här ärendet? | Observaţii despre traducere | Vad vet ni om den här saken? är ocksÃ¥ en möjlighet. |
|
Validat sau editat ultima dată de către pias - 19 Iulie 2008 17:26
Ultimele mesaje | | | | | 19 Iulie 2008 15:43 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Hej Lena
Jag tror att vi måste be om en "bro" här, eftersom inga (bara 1) verkar rösta ...
Hello Handan
Since we don't have any votes on this one, could you pleease tell if this is: "What did you know about this case?
CC: handyy | | | 19 Iulie 2008 16:22 | | lenabNumărul mesajelor scrise: 1084 | What DO you know? (Presens). | | | 19 Iulie 2008 16:47 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Thanks lenab, you are right! | | | 19 Iulie 2008 17:22 | | handyyNumărul mesajelor scrise: 2118 | Hi Pias and Lenab
it says "What do you know about this case?" | | | 19 Iulie 2008 17:25 | | piasNumărul mesajelor scrise: 8113 | Thanks Handan.
10 points Lena!
|
|
|