Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Švedski - Bu hususta ne biliyorsunuz?

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiŠvedski

Kategorija Slobodno pisanje - Svakodnevni život

Naslov
Bu hususta ne biliyorsunuz?
Tekst
Poslao Jane31
Izvorni jezik: Turski

Bu hususta ne biliyorsunuz?

Naslov
Vad vet ni om det här ärendet?
Prevođenje
Švedski

Preveo lenab
Ciljni jezik: Švedski

Vad vet ni om det här ärendet?
Primjedbe o prijevodu
Vad vet ni om den här saken? är också en möjlighet.
Posljednji potvrdio i uredio pias - 19 srpanj 2008 17:26





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 srpanj 2008 15:43

pias
Broj poruka: 8113
Hej Lena
Jag tror att vi måste be om en "bro" här, eftersom inga (bara 1) verkar rösta ...

Hello Handan
Since we don't have any votes on this one, could you pleease tell if this is: "What did you know about this case?

CC: handyy

19 srpanj 2008 16:22

lenab
Broj poruka: 1084
What DO you know? (Presens).

19 srpanj 2008 16:47

pias
Broj poruka: 8113
Thanks lenab, you are right!

19 srpanj 2008 17:22

handyy
Broj poruka: 2118
Hi Pias and Lenab

it says "What do you know about this case?"

19 srpanj 2008 17:25

pias
Broj poruka: 8113
Thanks Handan.

10 points Lena!