Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Turski-Svedski - Bu hususta ne biliyorsunuz?

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: TurskiSvedski

Kategorija Slobodno pisanje - Svakodnevni zivot

Natpis
Bu hususta ne biliyorsunuz?
Tekst
Podnet od Jane31
Izvorni jezik: Turski

Bu hususta ne biliyorsunuz?

Natpis
Vad vet ni om det här ärendet?
Prevod
Svedski

Preveo lenab
Željeni jezik: Svedski

Vad vet ni om det här ärendet?
Napomene o prevodu
Vad vet ni om den här saken? är också en möjlighet.
Poslednja provera i obrada od pias - 19 Juli 2008 17:26





Poslednja poruka

Autor
Poruka

19 Juli 2008 15:43

pias
Broj poruka: 8113
Hej Lena
Jag tror att vi måste be om en "bro" här, eftersom inga (bara 1) verkar rösta ...

Hello Handan
Since we don't have any votes on this one, could you pleease tell if this is: "What did you know about this case?

CC: handyy

19 Juli 2008 16:22

lenab
Broj poruka: 1084
What DO you know? (Presens).

19 Juli 2008 16:47

pias
Broj poruka: 8113
Thanks lenab, you are right!

19 Juli 2008 17:22

handyy
Broj poruka: 2118
Hi Pias and Lenab

it says "What do you know about this case?"

19 Juli 2008 17:25

pias
Broj poruka: 8113
Thanks Handan.

10 points Lena!