번역 - 터키어-스웨덴어 - Bu hususta ne biliyorsunuz?현재 상황 번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
분류 자유롭게 쓰기 - 나날의 삶 | Bu hususta ne biliyorsunuz? | | 원문 언어: 터키어
Bu hususta ne biliyorsunuz? |
|
| Vad vet ni om det här ärendet? | | 번역될 언어: 스웨덴어
Vad vet ni om det här ärendet? | | Vad vet ni om den här saken? är också en möjlighet. |
|
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 19일 17:26
마지막 글 | | | | | 2008년 7월 19일 15:43 | | | Hej Lena
Jag tror att vi måste be om en "bro" här, eftersom inga (bara 1) verkar rösta ...
Hello Handan
Since we don't have any votes on this one, could you pleease tell if this is: "What did you know about this case?
CC: handyy | | | 2008년 7월 19일 16:22 | | | What DO you know? (Presens). | | | 2008년 7월 19일 16:47 | | | Thanks lenab, you are right! | | | 2008년 7월 19일 17:22 | | | Hi Pias and Lenab
it says "What do you know about this case?" | | | 2008년 7월 19일 17:25 | | | Thanks Handan.
10 points Lena!
|
|
|