Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - buraya ne zaman geleceksin seni çok özledimAktuel status Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: ![Tyrkisk](../images/lang/btnflag_tk.gif) ![Engelsk](../images/flag_en.gif)
Kategori Chat - Kærlighed / Venskab ![](../images/note.gif) For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | buraya ne zaman geleceksin seni çok özledim | | Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk
buraya ne zaman geleceksin seni çok özledim | Bemærkninger til oversættelsen | |
|
| When will you come here? I missed you a lot | | Sproget, der skal oversættes til: Engelsk
When will you come here? I missed you a lot |
|
Senest valideret eller redigeret af lilian canale![](../images/wrench_orange.gif) - 24 Juli 2008 00:43
Sidste indlæg | | | | | 23 Juli 2008 22:04 | | | Hi,
I think it's better to use "I miss " rather than "I missed" because that way it sounds more like English. | | | 23 Juli 2008 23:31 | | | |
|
|