Cucumis - Servei gratuït de traducció en línia
. .



10Traducció - Turc-Anglès - buraya ne zaman geleceksin seni çok özledim

Estat actualTraducció
Aquest text està disponible en els següents idiomes: TurcAnglès

Categoria Xat - Amor / Amistat

La petició d'aquesta traducció és "només el significat"
Títol
buraya ne zaman geleceksin seni çok özledim
Text
Enviat per blackangel_5
Idioma orígen: Turc

buraya ne zaman geleceksin seni çok özledim
Notes sobre la traducció
ingiliz

Títol
When will you come here? I missed you a lot
Traducció
Anglès

Traduït per buketnur
Idioma destí: Anglès

When will you come here? I missed you a lot
Darrera validació o edició per lilian canale - 24 Juliol 2008 00:43





Darrer missatge

Autor
Missatge

23 Juliol 2008 22:04

silkworm16
Nombre de missatges: 172
Hi,
I think it's better to use "I miss " rather than "I missed" because that way it sounds more like English.

23 Juliol 2008 23:31

gamine
Nombre de missatges: 4611
Agree with silkworm.