Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



10翻訳 - トルコ語-英語 - buraya ne zaman geleceksin seni çok özledim

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 雑談 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
buraya ne zaman geleceksin seni çok özledim
テキスト
blackangel_5様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

buraya ne zaman geleceksin seni çok özledim
翻訳についてのコメント
ingiliz

タイトル
When will you come here? I missed you a lot
翻訳
英語

buketnur様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

When will you come here? I missed you a lot
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 7月 24日 00:43





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 23日 22:04

silkworm16
投稿数: 172
Hi,
I think it's better to use "I miss " rather than "I missed" because that way it sounds more like English.

2008年 7月 23日 23:31

gamine
投稿数: 4611
Agree with silkworm.