Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Tyrkisk-Engelsk - senin için herÅŸeyi göze aldım ...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: TyrkiskEngelsk

Kategori Poesi

Titel
senin için herşeyi göze aldım ...
Tekst
Tilmeldt af anti rap
Sprog, der skal oversættes fra: Tyrkisk

senin için herşeyi göze aldım Kabimi bile tutamadım Sende bana gülyüzü göster belki o zaman rahatlarım Yasaklı aşkları kabullenemedim ayrılığı ben tercih etmedim Bu aşkı önce ben seçtim Sana bağlanmayı bile bile Değerimi bilmiyorsun Kendini çok bırakıyorsun Aşktan yana hiç düşünmüyorsun Bu akı sensiz neylerim ben Devam et devam et dur diyene kadar Sabret sabret sevgin bitene kadar Emret emret ben ölene kadar Sen benim herşeyimsin
Bemærkninger til oversættelsen
ingiliz ingilizcesi olsun lütfen

Titel
I was ready to face anything for you
Oversættelse
Engelsk

Oversat af Action
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I was ready to face anything for you. I didn't even keep my heart. If you could only smile to me then I would feel some relief. I couldn't accept a forbidden love, it was not me who preferred the separation. I firstly chosed this love knowing I would fall for you. You don't appreciate me. You give up too easily without considering your love. What am I supposed to do with this love if I can't share it with you? I'll go on until you say “stop”. I'll take it until your love fades away. I'll fulfill your desires until my last breath. You are my everything.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 12 September 2008 01:32





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

10 September 2008 09:21

merdogan
Antal indlæg: 3769
I firstly chosed this love....

You gave up way = You give up....

I'll go on until you say "stop" .