Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Turecki-Angielski - senin için herÅŸeyi göze aldım ...

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: TureckiAngielski

Kategoria Poezja

Tytuł
senin için herşeyi göze aldım ...
Tekst
Wprowadzone przez anti rap
Język źródłowy: Turecki

senin için herşeyi göze aldım Kabimi bile tutamadım Sende bana gülyüzü göster belki o zaman rahatlarım Yasaklı aşkları kabullenemedim ayrılığı ben tercih etmedim Bu aşkı önce ben seçtim Sana bağlanmayı bile bile Değerimi bilmiyorsun Kendini çok bırakıyorsun Aşktan yana hiç düşünmüyorsun Bu akı sensiz neylerim ben Devam et devam et dur diyene kadar Sabret sabret sevgin bitene kadar Emret emret ben ölene kadar Sen benim herşeyimsin
Uwagi na temat tłumaczenia
ingiliz ingilizcesi olsun lütfen

Tytuł
I was ready to face anything for you
Tłumaczenie
Angielski

Tłumaczone przez Action
Język docelowy: Angielski

I was ready to face anything for you. I didn't even keep my heart. If you could only smile to me then I would feel some relief. I couldn't accept a forbidden love, it was not me who preferred the separation. I firstly chosed this love knowing I would fall for you. You don't appreciate me. You give up too easily without considering your love. What am I supposed to do with this love if I can't share it with you? I'll go on until you say “stop”. I'll take it until your love fades away. I'll fulfill your desires until my last breath. You are my everything.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez lilian canale - 12 Wrzesień 2008 01:32





Ostatni Post

Autor
Post

10 Wrzesień 2008 09:21

merdogan
Liczba postów: 3769
I firstly chosed this love....

You gave up way = You give up....

I'll go on until you say "stop" .