Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Турски-Английски - senin için herÅŸeyi göze aldım ...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: ТурскиАнглийски

Категория Поезия

Заглавие
senin için herşeyi göze aldım ...
Текст
Предоставено от anti rap
Език, от който се превежда: Турски

senin için herşeyi göze aldım Kabimi bile tutamadım Sende bana gülyüzü göster belki o zaman rahatlarım Yasaklı aşkları kabullenemedim ayrılığı ben tercih etmedim Bu aşkı önce ben seçtim Sana bağlanmayı bile bile Değerimi bilmiyorsun Kendini çok bırakıyorsun Aşktan yana hiç düşünmüyorsun Bu akı sensiz neylerim ben Devam et devam et dur diyene kadar Sabret sabret sevgin bitene kadar Emret emret ben ölene kadar Sen benim herşeyimsin
Забележки за превода
ingiliz ingilizcesi olsun lütfen

Заглавие
I was ready to face anything for you
Превод
Английски

Преведено от Action
Желан език: Английски

I was ready to face anything for you. I didn't even keep my heart. If you could only smile to me then I would feel some relief. I couldn't accept a forbidden love, it was not me who preferred the separation. I firstly chosed this love knowing I would fall for you. You don't appreciate me. You give up too easily without considering your love. What am I supposed to do with this love if I can't share it with you? I'll go on until you say “stop”. I'll take it until your love fades away. I'll fulfill your desires until my last breath. You are my everything.
За последен път се одобри от lilian canale - 12 Септември 2008 01:32





Последно мнение

Автор
Мнение

10 Септември 2008 09:21

merdogan
Общо мнения: 3769
I firstly chosed this love....

You gave up way = You give up....

I'll go on until you say "stop" .