Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Tyrkisk-Engelsk - senin için herşeyi göze aldım ...

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: TyrkiskEngelsk

Kategori Poesi

Tittel
senin için herşeyi göze aldım ...
Tekst
Skrevet av anti rap
Kildespråk: Tyrkisk

senin için herşeyi göze aldım Kabimi bile tutamadım Sende bana gülyüzü göster belki o zaman rahatlarım Yasaklı aşkları kabullenemedim ayrılığı ben tercih etmedim Bu aşkı önce ben seçtim Sana bağlanmayı bile bile Değerimi bilmiyorsun Kendini çok bırakıyorsun Aşktan yana hiç düşünmüyorsun Bu akı sensiz neylerim ben Devam et devam et dur diyene kadar Sabret sabret sevgin bitene kadar Emret emret ben ölene kadar Sen benim herşeyimsin
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
ingiliz ingilizcesi olsun lütfen

Tittel
I was ready to face anything for you
Oversettelse
Engelsk

Oversatt av Action
Språket det skal oversettes til: Engelsk

I was ready to face anything for you. I didn't even keep my heart. If you could only smile to me then I would feel some relief. I couldn't accept a forbidden love, it was not me who preferred the separation. I firstly chosed this love knowing I would fall for you. You don't appreciate me. You give up too easily without considering your love. What am I supposed to do with this love if I can't share it with you? I'll go on until you say “stop”. I'll take it until your love fades away. I'll fulfill your desires until my last breath. You are my everything.
Senest vurdert og redigert av lilian canale - 12 September 2008 01:32





Siste Innlegg

Av
Innlegg

10 September 2008 09:21

merdogan
Antall Innlegg: 3769
I firstly chosed this love....

You gave up way = You give up....

I'll go on until you say "stop" .