Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - senin için herÅŸeyi göze aldım ...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийАнглийский

Категория Поэзия

Статус
senin için herşeyi göze aldım ...
Tекст
Добавлено anti rap
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

senin için herşeyi göze aldım Kabimi bile tutamadım Sende bana gülyüzü göster belki o zaman rahatlarım Yasaklı aşkları kabullenemedim ayrılığı ben tercih etmedim Bu aşkı önce ben seçtim Sana bağlanmayı bile bile Değerimi bilmiyorsun Kendini çok bırakıyorsun Aşktan yana hiç düşünmüyorsun Bu akı sensiz neylerim ben Devam et devam et dur diyene kadar Sabret sabret sevgin bitene kadar Emret emret ben ölene kadar Sen benim herşeyimsin
Комментарии для переводчика
ingiliz ingilizcesi olsun lütfen

Статус
I was ready to face anything for you
Перевод
Английский

Перевод сделан Action
Язык, на который нужно перевести: Английский

I was ready to face anything for you. I didn't even keep my heart. If you could only smile to me then I would feel some relief. I couldn't accept a forbidden love, it was not me who preferred the separation. I firstly chosed this love knowing I would fall for you. You don't appreciate me. You give up too easily without considering your love. What am I supposed to do with this love if I can't share it with you? I'll go on until you say “stop”. I'll take it until your love fades away. I'll fulfill your desires until my last breath. You are my everything.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 12 Сентябрь 2008 01:32





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

10 Сентябрь 2008 09:21

merdogan
Кол-во сообщений: 3769
I firstly chosed this love....

You gave up way = You give up....

I'll go on until you say "stop" .