Cucumis - Serviço de tradução online gratuito
. .



Tradução - Turco-Inglês - senin için herÅŸeyi göze aldım ...

Estado actualTradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas: TurcoInglês

Categoria Poesia

Título
senin için herşeyi göze aldım ...
Texto
Enviado por anti rap
Língua de origem: Turco

senin için herşeyi göze aldım Kabimi bile tutamadım Sende bana gülyüzü göster belki o zaman rahatlarım Yasaklı aşkları kabullenemedim ayrılığı ben tercih etmedim Bu aşkı önce ben seçtim Sana bağlanmayı bile bile Değerimi bilmiyorsun Kendini çok bırakıyorsun Aşktan yana hiç düşünmüyorsun Bu akı sensiz neylerim ben Devam et devam et dur diyene kadar Sabret sabret sevgin bitene kadar Emret emret ben ölene kadar Sen benim herşeyimsin
Notas sobre a tradução
ingiliz ingilizcesi olsun lütfen

Título
I was ready to face anything for you
Tradução
Inglês

Traduzido por Action
Língua alvo: Inglês

I was ready to face anything for you. I didn't even keep my heart. If you could only smile to me then I would feel some relief. I couldn't accept a forbidden love, it was not me who preferred the separation. I firstly chosed this love knowing I would fall for you. You don't appreciate me. You give up too easily without considering your love. What am I supposed to do with this love if I can't share it with you? I'll go on until you say “stop”. I'll take it until your love fades away. I'll fulfill your desires until my last breath. You are my everything.
Última validação ou edição por lilian canale - 12 Setembro 2008 01:32





Última Mensagem

Autor
Mensagem

10 Setembro 2008 09:21

merdogan
Número de mensagens: 3769
I firstly chosed this love....

You gave up way = You give up....

I'll go on until you say "stop" .