Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - senin için herÅŸeyi göze aldım ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Runous

Otsikko
senin için herşeyi göze aldım ...
Teksti
Lähettäjä anti rap
Alkuperäinen kieli: Turkki

senin için herşeyi göze aldım Kabimi bile tutamadım Sende bana gülyüzü göster belki o zaman rahatlarım Yasaklı aşkları kabullenemedim ayrılığı ben tercih etmedim Bu aşkı önce ben seçtim Sana bağlanmayı bile bile Değerimi bilmiyorsun Kendini çok bırakıyorsun Aşktan yana hiç düşünmüyorsun Bu akı sensiz neylerim ben Devam et devam et dur diyene kadar Sabret sabret sevgin bitene kadar Emret emret ben ölene kadar Sen benim herşeyimsin
Huomioita käännöksestä
ingiliz ingilizcesi olsun lütfen

Otsikko
I was ready to face anything for you
Käännös
Englanti

Kääntäjä Action
Kohdekieli: Englanti

I was ready to face anything for you. I didn't even keep my heart. If you could only smile to me then I would feel some relief. I couldn't accept a forbidden love, it was not me who preferred the separation. I firstly chosed this love knowing I would fall for you. You don't appreciate me. You give up too easily without considering your love. What am I supposed to do with this love if I can't share it with you? I'll go on until you say “stop”. I'll take it until your love fades away. I'll fulfill your desires until my last breath. You are my everything.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 12 Syyskuu 2008 01:32





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

10 Syyskuu 2008 09:21

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
I firstly chosed this love....

You gave up way = You give up....

I'll go on until you say "stop" .