Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Inglese - senin için herşeyi göze aldım ...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoInglese

Categoria Poesia

Titolo
senin için herşeyi göze aldım ...
Testo
Aggiunto da anti rap
Lingua originale: Turco

senin için herşeyi göze aldım Kabimi bile tutamadım Sende bana gülyüzü göster belki o zaman rahatlarım Yasaklı aşkları kabullenemedim ayrılığı ben tercih etmedim Bu aşkı önce ben seçtim Sana bağlanmayı bile bile Değerimi bilmiyorsun Kendini çok bırakıyorsun Aşktan yana hiç düşünmüyorsun Bu akı sensiz neylerim ben Devam et devam et dur diyene kadar Sabret sabret sevgin bitene kadar Emret emret ben ölene kadar Sen benim herşeyimsin
Note sulla traduzione
ingiliz ingilizcesi olsun lütfen

Titolo
I was ready to face anything for you
Traduzione
Inglese

Tradotto da Action
Lingua di destinazione: Inglese

I was ready to face anything for you. I didn't even keep my heart. If you could only smile to me then I would feel some relief. I couldn't accept a forbidden love, it was not me who preferred the separation. I firstly chosed this love knowing I would fall for you. You don't appreciate me. You give up too easily without considering your love. What am I supposed to do with this love if I can't share it with you? I'll go on until you say “stop”. I'll take it until your love fades away. I'll fulfill your desires until my last breath. You are my everything.
Ultima convalida o modifica di lilian canale - 12 Settembre 2008 01:32





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

10 Settembre 2008 09:21

merdogan
Numero di messaggi: 3769
I firstly chosed this love....

You gave up way = You give up....

I'll go on until you say "stop" .