Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - senin için herÅŸeyi göze aldım ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

طبقه شعر، ترانه

عنوان
senin için herşeyi göze aldım ...
متن
anti rap پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

senin için herşeyi göze aldım Kabimi bile tutamadım Sende bana gülyüzü göster belki o zaman rahatlarım Yasaklı aşkları kabullenemedim ayrılığı ben tercih etmedim Bu aşkı önce ben seçtim Sana bağlanmayı bile bile Değerimi bilmiyorsun Kendini çok bırakıyorsun Aşktan yana hiç düşünmüyorsun Bu akı sensiz neylerim ben Devam et devam et dur diyene kadar Sabret sabret sevgin bitene kadar Emret emret ben ölene kadar Sen benim herşeyimsin
ملاحظاتی درباره ترجمه
ingiliz ingilizcesi olsun lütfen

عنوان
I was ready to face anything for you
ترجمه
انگلیسی

Action ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

I was ready to face anything for you. I didn't even keep my heart. If you could only smile to me then I would feel some relief. I couldn't accept a forbidden love, it was not me who preferred the separation. I firstly chosed this love knowing I would fall for you. You don't appreciate me. You give up too easily without considering your love. What am I supposed to do with this love if I can't share it with you? I'll go on until you say “stop”. I'll take it until your love fades away. I'll fulfill your desires until my last breath. You are my everything.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 12 سپتامبر 2008 01:32





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

10 سپتامبر 2008 09:21

merdogan
تعداد پیامها: 3769
I firstly chosed this love....

You gave up way = You give up....

I'll go on until you say "stop" .