Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Turc-Anglais - senin için herşeyi göze aldım ...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: TurcAnglais

Catégorie Poésie

Titre
senin için herşeyi göze aldım ...
Texte
Proposé par anti rap
Langue de départ: Turc

senin için herşeyi göze aldım Kabimi bile tutamadım Sende bana gülyüzü göster belki o zaman rahatlarım Yasaklı aşkları kabullenemedim ayrılığı ben tercih etmedim Bu aşkı önce ben seçtim Sana bağlanmayı bile bile Değerimi bilmiyorsun Kendini çok bırakıyorsun Aşktan yana hiç düşünmüyorsun Bu akı sensiz neylerim ben Devam et devam et dur diyene kadar Sabret sabret sevgin bitene kadar Emret emret ben ölene kadar Sen benim herşeyimsin
Commentaires pour la traduction
ingiliz ingilizcesi olsun lütfen

Titre
I was ready to face anything for you
Traduction
Anglais

Traduit par Action
Langue d'arrivée: Anglais

I was ready to face anything for you. I didn't even keep my heart. If you could only smile to me then I would feel some relief. I couldn't accept a forbidden love, it was not me who preferred the separation. I firstly chosed this love knowing I would fall for you. You don't appreciate me. You give up too easily without considering your love. What am I supposed to do with this love if I can't share it with you? I'll go on until you say “stop”. I'll take it until your love fades away. I'll fulfill your desires until my last breath. You are my everything.
Dernière édition ou validation par lilian canale - 12 Septembre 2008 01:32





Derniers messages

Auteur
Message

10 Septembre 2008 09:21

merdogan
Nombre de messages: 3769
I firstly chosed this love....

You gave up way = You give up....

I'll go on until you say "stop" .