Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oprindelig tekst - Italiensk - Compleanno : per ogni...
Aktuel status
Oprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Poesi - Kærlighed / Venskab
Titel
Compleanno : per ogni...
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af
lou68
Sprog, der skal oversættes fra: Italiensk
Per ogni sorriso che ti farà star bene
Per ogni sogno che vorrai realizzare
Per ogni speranza che ti scalderà il cuore
2 August 2008 19:39
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
2 August 2008 20:37
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Hello Xini or ali84, please could you tell wether this text is correct Italian ?("scalderà " is translated at plural -"réchaufferont"- in the French version, but it rather looks like a singular, doesn't it?)
Thanks a lot!
CC:
Xini
ali84
2 August 2008 21:36
ali84
Antal indlæg: 427
Hi Francky5591
The text is correct, and yes "scalderà " is a singular (third person)
2 August 2008 22:22
Xini
Antal indlæg: 1655
yes
"for every hope which will heat your heart"
più o meno
3 August 2008 10:25
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Thanks a lot ali84 and Xini!