Cucumis - Ókeypis álinju umsetingar tænasta
. .



Uppruna tekstur - Italskt - Compleanno : per ogni...

Núverðandi støðaUppruna tekstur
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum: ItalsktFranskt

Bólkur Yrking - Kærleiki / Vinskapur

Heiti
Compleanno : per ogni...
tekstur at umseta
Framborið av lou68
Uppruna mál: Italskt

Per ogni sorriso che ti farà star bene
Per ogni sogno che vorrai realizzare
Per ogni speranza che ti scalderà il cuore
2 August 2008 19:39





Síðstu boð

Høvundur
Eini boð

2 August 2008 20:37

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Hello Xini or ali84, please could you tell wether this text is correct Italian ?("scalderà" is translated at plural -"réchaufferont"- in the French version, but it rather looks like a singular, doesn't it?)
Thanks a lot!

CC: Xini ali84

2 August 2008 21:36

ali84
Tal av boðum: 427
Hi Francky5591
The text is correct, and yes "scalderà" is a singular (third person)

2 August 2008 22:22

Xini
Tal av boðum: 1655
yes


"for every hope which will heat your heart"


più o meno

3 August 2008 10:25

Francky5591
Tal av boðum: 12396
Thanks a lot ali84 and Xini!