Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - إيطاليّ - Compleanno : per ogni...

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إيطاليّ فرنسي

صنف شعر - حب/ صداقة

عنوان
Compleanno : per ogni...
نص للترجمة
إقترحت من طرف lou68
لغة مصدر: إيطاليّ

Per ogni sorriso che ti farà star bene
Per ogni sogno che vorrai realizzare
Per ogni speranza che ti scalderà il cuore
2 آب 2008 19:39





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

2 آب 2008 20:37

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Hello Xini or ali84, please could you tell wether this text is correct Italian ?("scalderà" is translated at plural -"réchaufferont"- in the French version, but it rather looks like a singular, doesn't it?)
Thanks a lot!

CC: Xini ali84

2 آب 2008 21:36

ali84
عدد الرسائل: 427
Hi Francky5591
The text is correct, and yes "scalderà" is a singular (third person)

2 آب 2008 22:22

Xini
عدد الرسائل: 1655
yes


"for every hope which will heat your heart"


più o meno

3 آب 2008 10:25

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
Thanks a lot ali84 and Xini!