Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Hebraisk-Engelsk - השקעת החברה בהון המניות של חברה מוחזקת הוצגה...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: HebraiskEngelsk

Kategori Erhverv / Jobs

Titel
השקעת החברה בהון המניות של חברה מוחזקת הוצגה...
Tekst
Tilmeldt af adise4
Sprog, der skal oversættes fra: Hebraisk

השקעת החברה בהון המניות של חברה מוחזקת הוצגה בדוחות כספיים אלו על בסיס העלות ההיסטורית ואינה כוללת את חלקה של החברה בתוצאות פעולותיה של החברה המוחזקת , כאמור בגילויי דעת של לשכת רואי חשבון בישראל .
Bemærkninger til oversættelsen
אמריקאית

Titel
The Company's investment in...
Oversættelse
Engelsk

Oversat af libera
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

The Company's investment in the subsidiary's stock capital was presented in these financial reports based upon historic cost, and does not include the Company's share in the subsidiary's results, in accordance with the statements published by the Institute of Certified Public Accountants in Israel.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 2 September 2008 18:15





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

31 August 2008 21:25

meigui
Antal indlæg: 2
יש לתרגם חברת בת ולא חברה מוחזקת. יש לתרגם "בהתאם/לפי הפרסומים של לשכת רואי החשבון בישראל."

31 August 2008 22:13

libera
Antal indlæg: 257
התרגום הוא מעברית לאנגלית...

2 September 2008 20:07

Milaura
Antal indlæg: 1
-te estoy hablando
-digame
que estas haciendo?
ya terminaste?
-tu no estas bien.......
-vamos afuera...
que deseas comer?
que descanses?
como amanecistes?
como te sientes?
cual es tu ocupacion?
-hoy no me siento muy bien..
-tu eres la princesita linda de mi corazon...
-tengo hambre...
-una excusa para ir a la casa de abuelita...
-que estas haciendo?
-estoy trabajando