Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ヘブライ語-英語 - השקעת החברה בהון המניות של חברה מוחזקת הוצגה...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヘブライ語英語

カテゴリ ビジネス / 仕事

タイトル
השקעת החברה בהון המניות של חברה מוחזקת הוצגה...
テキスト
adise4様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語

השקעת החברה בהון המניות של חברה מוחזקת הוצגה בדוחות כספיים אלו על בסיס העלות ההיסטורית ואינה כוללת את חלקה של החברה בתוצאות פעולותיה של החברה המוחזקת , כאמור בגילויי דעת של לשכת רואי חשבון בישראל .
翻訳についてのコメント
אמריקאית

タイトル
The Company's investment in...
翻訳
英語

libera様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

The Company's investment in the subsidiary's stock capital was presented in these financial reports based upon historic cost, and does not include the Company's share in the subsidiary's results, in accordance with the statements published by the Institute of Certified Public Accountants in Israel.
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 9月 2日 18:15





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 8月 31日 21:25

meigui
投稿数: 2
יש לתרגם חברת בת ולא חברה מוחזקת. יש לתרגם "בהתאם/לפי הפרסומים של לשכת רואי החשבון בישראל."

2008年 8月 31日 22:13

libera
投稿数: 257
התרגום הוא מעברית לאנגלית...

2008年 9月 2日 20:07

Milaura
投稿数: 1
-te estoy hablando
-digame
que estas haciendo?
ya terminaste?
-tu no estas bien.......
-vamos afuera...
que deseas comer?
que descanses?
como amanecistes?
como te sientes?
cual es tu ocupacion?
-hoy no me siento muy bien..
-tu eres la princesita linda de mi corazon...
-tengo hambre...
-una excusa para ir a la casa de abuelita...
-que estas haciendo?
-estoy trabajando