Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Hebreiska-Engelska - השקעת החברה בהון המניות של חברה מוחזקת הוצגה...

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: HebreiskaEngelska

Kategori Affärer/Jobb

Titel
השקעת החברה בהון המניות של חברה מוחזקת הוצגה...
Text
Tillagd av adise4
Källspråk: Hebreiska

השקעת החברה בהון המניות של חברה מוחזקת הוצגה בדוחות כספיים אלו על בסיס העלות ההיסטורית ואינה כוללת את חלקה של החברה בתוצאות פעולותיה של החברה המוחזקת , כאמור בגילויי דעת של לשכת רואי חשבון בישראל .
Anmärkningar avseende översättningen
אמריקאית

Titel
The Company's investment in...
Översättning
Engelska

Översatt av libera
Språket som det ska översättas till: Engelska

The Company's investment in the subsidiary's stock capital was presented in these financial reports based upon historic cost, and does not include the Company's share in the subsidiary's results, in accordance with the statements published by the Institute of Certified Public Accountants in Israel.
Senast granskad eller redigerad av lilian canale - 2 September 2008 18:15





Senaste inlägg

Författare
Inlägg

31 Augusti 2008 21:25

meigui
Antal inlägg: 2
יש לתרגם חברת בת ולא חברה מוחזקת. יש לתרגם "בהתאם/לפי הפרסומים של לשכת רואי החשבון בישראל."

31 Augusti 2008 22:13

libera
Antal inlägg: 257
התרגום הוא מעברית לאנגלית...

2 September 2008 20:07

Milaura
Antal inlägg: 1
-te estoy hablando
-digame
que estas haciendo?
ya terminaste?
-tu no estas bien.......
-vamos afuera...
que deseas comer?
que descanses?
como amanecistes?
como te sientes?
cual es tu ocupacion?
-hoy no me siento muy bien..
-tu eres la princesita linda de mi corazon...
-tengo hambre...
-una excusa para ir a la casa de abuelita...
-que estas haciendo?
-estoy trabajando