Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Hebrejski-Engleski - השקעת החברה בהון המניות של חברה מוחזקת הוצגה...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: HebrejskiEngleski

Kategorija Posao / Zaposlenje

Natpis
השקעת החברה בהון המניות של חברה מוחזקת הוצגה...
Tekst
Podnet od adise4
Izvorni jezik: Hebrejski

השקעת החברה בהון המניות של חברה מוחזקת הוצגה בדוחות כספיים אלו על בסיס העלות ההיסטורית ואינה כוללת את חלקה של החברה בתוצאות פעולותיה של החברה המוחזקת , כאמור בגילויי דעת של לשכת רואי חשבון בישראל .
Napomene o prevodu
אמריקאית

Natpis
The Company's investment in...
Prevod
Engleski

Preveo libera
Željeni jezik: Engleski

The Company's investment in the subsidiary's stock capital was presented in these financial reports based upon historic cost, and does not include the Company's share in the subsidiary's results, in accordance with the statements published by the Institute of Certified Public Accountants in Israel.
Poslednja provera i obrada od lilian canale - 2 Septembar 2008 18:15





Poslednja poruka

Autor
Poruka

31 Avgust 2008 21:25

meigui
Broj poruka: 2
יש לתרגם חברת בת ולא חברה מוחזקת. יש לתרגם "בהתאם/לפי הפרסומים של לשכת רואי החשבון בישראל."

31 Avgust 2008 22:13

libera
Broj poruka: 257
התרגום הוא מעברית לאנגלית...

2 Septembar 2008 20:07

Milaura
Broj poruka: 1
-te estoy hablando
-digame
que estas haciendo?
ya terminaste?
-tu no estas bien.......
-vamos afuera...
que deseas comer?
que descanses?
como amanecistes?
como te sientes?
cual es tu ocupacion?
-hoy no me siento muy bien..
-tu eres la princesita linda de mi corazon...
-tengo hambre...
-una excusa para ir a la casa de abuelita...
-que estas haciendo?
-estoy trabajando