Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 히브리어-영어 - השקעת החברה בהון המניות של חברה מוחזקת הוצגה...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 히브리어영어

분류 사업 / 직업들

제목
השקעת החברה בהון המניות של חברה מוחזקת הוצגה...
본문
adise4에 의해서 게시됨
원문 언어: 히브리어

השקעת החברה בהון המניות של חברה מוחזקת הוצגה בדוחות כספיים אלו על בסיס העלות ההיסטורית ואינה כוללת את חלקה של החברה בתוצאות פעולותיה של החברה המוחזקת , כאמור בגילויי דעת של לשכת רואי חשבון בישראל .
이 번역물에 관한 주의사항
אמריקאית

제목
The Company's investment in...
번역
영어

libera에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

The Company's investment in the subsidiary's stock capital was presented in these financial reports based upon historic cost, and does not include the Company's share in the subsidiary's results, in accordance with the statements published by the Institute of Certified Public Accountants in Israel.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 9월 2일 18:15





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 31일 21:25

meigui
게시물 갯수: 2
יש לתרגם חברת בת ולא חברה מוחזקת. יש לתרגם "בהתאם/לפי הפרסומים של לשכת רואי החשבון בישראל."

2008년 8월 31일 22:13

libera
게시물 갯수: 257
התרגום הוא מעברית לאנגלית...

2008년 9월 2일 20:07

Milaura
게시물 갯수: 1
-te estoy hablando
-digame
que estas haciendo?
ya terminaste?
-tu no estas bien.......
-vamos afuera...
que deseas comer?
que descanses?
como amanecistes?
como te sientes?
cual es tu ocupacion?
-hoy no me siento muy bien..
-tu eres la princesita linda de mi corazon...
-tengo hambre...
-una excusa para ir a la casa de abuelita...
-que estas haciendo?
-estoy trabajando