Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Engelsk - Esperaba que tú no trabajaras mañana para poder...

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskEngelsk

Titel
Esperaba que tú no trabajaras mañana para poder...
Tekst
Tilmeldt af danamarie
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

Esperaba que tú no trabajaras mañana para poder vernos fuera del trabajo.
Bemærkninger til oversættelsen
diacritics edited, text corrected <Lilian>

Titel
I hoped you wouldn't work tomorrow,
Oversættelse
Engelsk

Oversat af lilian canale
Sproget, der skal oversættes til: Engelsk

I hoped you wouldn't work tomorrow, so that we could meet out of work.
Senest valideret eller redigeret af lilian canale - 13 August 2008 23:30





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

13 August 2008 15:48

joannakendall
Antal indlæg: 18
"out of work" means unemployed, at least in American English. It should be "outside of work" or "away from work". Also, "I was hoping" sounds much more natural than "I hoped".

13 August 2008 16:21

lilian canale
Antal indlæg: 14972
Hi joanna,

"out-of-work" is a noun with the meaning of "unemployed". But that's not what I used.
"outside" or "away from" could be used if referring to a certain place, like the office for example (ouside the office/ far from the office), however what the line in Spanish means is that he'd like to meet the other person in a different activity. See what I mean?