Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 스페인어-영어 - Esperaba que tú no trabajaras mañana para poder...

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 스페인어영어

제목
Esperaba que tú no trabajaras mañana para poder...
본문
danamarie에 의해서 게시됨
원문 언어: 스페인어

Esperaba que tú no trabajaras mañana para poder vernos fuera del trabajo.
이 번역물에 관한 주의사항
diacritics edited, text corrected <Lilian>

제목
I hoped you wouldn't work tomorrow,
번역
영어

lilian canale에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 영어

I hoped you wouldn't work tomorrow, so that we could meet out of work.
lilian canale에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 8월 13일 23:30





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 8월 13일 15:48

joannakendall
게시물 갯수: 18
"out of work" means unemployed, at least in American English. It should be "outside of work" or "away from work". Also, "I was hoping" sounds much more natural than "I hoped".

2008년 8월 13일 16:21

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Hi joanna,

"out-of-work" is a noun with the meaning of "unemployed". But that's not what I used.
"outside" or "away from" could be used if referring to a certain place, like the office for example (ouside the office/ far from the office), however what the line in Spanish means is that he'd like to meet the other person in a different activity. See what I mean?