Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Испанский-Английский - Esperaba que tú no trabajaras mañana para poder...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ИспанскийАнглийский

Статус
Esperaba que tú no trabajaras mañana para poder...
Tекст
Добавлено danamarie
Язык, с которого нужно перевести: Испанский

Esperaba que tú no trabajaras mañana para poder vernos fuera del trabajo.
Комментарии для переводчика
diacritics edited, text corrected <Lilian>

Статус
I hoped you wouldn't work tomorrow,
Перевод
Английский

Перевод сделан lilian canale
Язык, на который нужно перевести: Английский

I hoped you wouldn't work tomorrow, so that we could meet out of work.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 13 Август 2008 23:30





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

13 Август 2008 15:48

joannakendall
Кол-во сообщений: 18
"out of work" means unemployed, at least in American English. It should be "outside of work" or "away from work". Also, "I was hoping" sounds much more natural than "I hoped".

13 Август 2008 16:21

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi joanna,

"out-of-work" is a noun with the meaning of "unemployed". But that's not what I used.
"outside" or "away from" could be used if referring to a certain place, like the office for example (ouside the office/ far from the office), however what the line in Spanish means is that he'd like to meet the other person in a different activity. See what I mean?