Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Polsk-Græsk - Boskie miejsce lub boskie zakupy. Jest mi to...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
Kategori
Udtryk - Kultur
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Boskie miejsce lub boskie zakupy. Jest mi to...
Tekst
Tilmeldt af
Kasiek
Sprog, der skal oversættes fra: Polsk
Boskie miejsce / boskie zakupy.
Bemærkninger til oversættelsen
Potrzebne do kampanii reklamowej
Titel
θεϊκό μÎÏος ή θεϊκα ψώνια. Μου είναι...
Oversættelse
Græsk
Oversat af
Shaneeae
Sproget, der skal oversættes til: Græsk
θεϊκό μÎÏος / θεϊκά ψώνια.
Bemærkninger til oversættelsen
Δεν μποÏÏŽ να μεταφÏάσω με ακÏίβεια το "jest mi to..." (στον τίτλο) χωÏίς να ξÎÏω πώς συνεχίζεται.
Senest valideret eller redigeret af
Mideia
- 21 Oktober 2008 11:11
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
24 September 2008 12:58
Mideia
Antal indlæg: 949
Hi! I need a bridge here!Shaneeae says that he can't translate:Jest mi to...??
CC:
bonta
24 September 2008 13:01
Kasiek
Antal indlæg: 2
Hi, I don't understand. Can you explain it again?
24 September 2008 13:26
Mideia
Antal indlæg: 949
I asked the polish expert to give me an english translation in order to evaluate this,normal procedure!
Perhaps you can help us.What do you mean by:Jest mi to...??
24 September 2008 13:35
Kasiek
Antal indlæg: 2
It is ... for me.
24 September 2008 20:52
bonta
Antal indlæg: 218
Midea, "Jest mi to" has no signification for the translation, it is just the beginning of the comment made under the translation
Kasiek,
Nie rozumiem do konca jakie znaczenie jest Ci potrzebne.
Boskie jest w sensie czegos naprawde pozytywnego, czy doslownie wiazane z Bogiem?
Czy moglbys mi to troche wyjasnic?
15 Oktober 2008 19:36
Mideia
Antal indlæg: 949
And the other part? You forgot the bridge!
3 November 2008 22:18
bonta
Antal indlæg: 218
Hi Mideia!
I asked Kasiek for more precision, but got no answer..
For the bridge, here you are:
Divine Place/ Divine Buying
This is supposed to be used in a advertisement.
4 November 2008 12:10
Mideia
Antal indlæg: 949
Thanks!