Cucumis - Serviciu gratuit de traducere pe web
. .



Traducerea - Poloneză-Greacă - Boskie miejsce lub boskie zakupy. Jest mi to...

Status actualTraducerea
Acest text vă stă la dispoziţie în următoarele limbi: PolonezăGreacă

Categorie Expresie - Cultură

Această solicitare de traducere se referă numai la semnificaţie
Titlu
Boskie miejsce lub boskie zakupy. Jest mi to...
Text
Înscris de Kasiek
Limba sursă: Poloneză

Boskie miejsce / boskie zakupy.
Observaţii despre traducere
Potrzebne do kampanii reklamowej

Titlu
θεϊκό μέρος ή θεϊκα ψώνια. Μου είναι...
Traducerea
Greacă

Tradus de Shaneeae
Limba ţintă: Greacă

θεϊκό μέρος / θεϊκά ψώνια.
Observaţii despre traducere
Δεν μπορώ να μεταφράσω με ακρίβεια το "jest mi to..." (στον τίτλο) χωρίς να ξέρω πώς συνεχίζεται.
Validat sau editat ultima dată de către Mideia - 21 Octombrie 2008 11:11





Ultimele mesaje

Autor
Mesaj

24 Septembrie 2008 12:58

Mideia
Numărul mesajelor scrise: 949
Hi! I need a bridge here!Shaneeae says that he can't translate:Jest mi to...??

CC: bonta

24 Septembrie 2008 13:01

Kasiek
Numărul mesajelor scrise: 2
Hi, I don't understand. Can you explain it again?

24 Septembrie 2008 13:26

Mideia
Numărul mesajelor scrise: 949
I asked the polish expert to give me an english translation in order to evaluate this,normal procedure!
Perhaps you can help us.What do you mean by:Jest mi to...??

24 Septembrie 2008 13:35

Kasiek
Numărul mesajelor scrise: 2
It is ... for me.

24 Septembrie 2008 20:52

bonta
Numărul mesajelor scrise: 218
Midea, "Jest mi to" has no signification for the translation, it is just the beginning of the comment made under the translation

Kasiek,
Nie rozumiem do konca jakie znaczenie jest Ci potrzebne.
Boskie jest w sensie czegos naprawde pozytywnego, czy doslownie wiazane z Bogiem?

Czy moglbys mi to troche wyjasnic?

15 Octombrie 2008 19:36

Mideia
Numărul mesajelor scrise: 949
And the other part? You forgot the bridge!

3 Noiembrie 2008 22:18

bonta
Numărul mesajelor scrise: 218
Hi Mideia!

I asked Kasiek for more precision, but got no answer..

For the bridge, here you are:

Divine Place/ Divine Buying

This is supposed to be used in a advertisement.

4 Noiembrie 2008 12:10

Mideia
Numărul mesajelor scrise: 949
Thanks!