Μετάφραση - Πολωνικά-Ελληνικά - Boskie miejsce lub boskie zakupy. Jest mi to...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Έκφραση - Πολιτισμός  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Boskie miejsce lub boskie zakupy. Jest mi to... | | Γλώσσα πηγής: Πολωνικά
Boskie miejsce / boskie zakupy. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Potrzebne do kampanii reklamowej |
|
| θεϊκό μÎÏος ή θεϊκα ψώνια. Μου είναι... | ΜετάφρασηΕλληνικά Μεταφράστηκε από Shaneeae | Γλώσσα προορισμού: Ελληνικά
θεϊκό μÎÏος / θεϊκά ψώνια. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | Δεν μποÏÏŽ να μεταφÏάσω με ακÏίβεια το "jest mi to..." (στον τίτλο) χωÏίς να ξÎÏω πώς συνεχίζεται. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Mideia - 21 Οκτώβριος 2008 11:11
Τελευταία μηνύματα | | | | | 24 Σεπτέμβριος 2008 12:58 | | | Hi! I need a bridge here!Shaneeae says that he can't translate:Jest mi to...?? CC: bonta | | | 24 Σεπτέμβριος 2008 13:01 | | | Hi, I don't understand. Can you explain it again? | | | 24 Σεπτέμβριος 2008 13:26 | | | I asked the polish expert to give me an english translation in order to evaluate this,normal procedure!
Perhaps you can help us.What do you mean by:Jest mi to...??
| | | 24 Σεπτέμβριος 2008 13:35 | | | | | | 24 Σεπτέμβριος 2008 20:52 | |  bontaΑριθμός μηνυμάτων: 218 | Midea, "Jest mi to" has no signification for the translation, it is just the beginning of the comment made under the translation
Kasiek,
Nie rozumiem do konca jakie znaczenie jest Ci potrzebne.
Boskie jest w sensie czegos naprawde pozytywnego, czy doslownie wiazane z Bogiem?
Czy moglbys mi to troche wyjasnic? | | | 15 Οκτώβριος 2008 19:36 | | | And the other part? You forgot the bridge!  | | | 3 Νοέμβριος 2008 22:18 | |  bontaΑριθμός μηνυμάτων: 218 | Hi Mideia!
I asked Kasiek for more precision, but got no answer..
For the bridge, here you are:
Divine Place/ Divine Buying
This is supposed to be used in a advertisement. | | | 4 Νοέμβριος 2008 12:10 | | | |
|
|