Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Spansk-Ungarsk - me gustas

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: SpanskUngarsk

Kategori Fri skrivning

Titel
me gustas
Tekst
Tilmeldt af joose
Sprog, der skal oversættes fra: Spansk

louis,desde anoche que te conoci,quede encantado de ti,eres una buena persona,a parte de ser muy guapo

Titel
tetszel
Oversættelse
Ungarsk

Oversat af brezovszkye
Sproget, der skal oversættes til: Ungarsk

Louis,tegnap éjszaka a megismerkedésünk ota nagyon odavagyok érted, te nagyon jo ember vagy és szép is.
Senest valideret eller redigeret af evahongrie - 12 April 2007 20:56





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

14 Marts 2007 16:56

nava91
Antal indlæg: 1268
Salut, est-ce que quelqu'un pourrait traduire (en message) le text portugais en français? evahongrie te remerciras

15 Marts 2007 15:12

apple
Antal indlæg: 972
C'est de l'espagnol, pas du portuguais. Voilà:
Louis, depuis hier nuit que je t'ai connu, je suis resté ravi de toi, tu es une personne bonne, outre que etre très beau.
Ce n'est pas du bon français, c'est une traduction mot à mot.

14 Marts 2007 22:39

guilon
Antal indlæg: 1549
anoche=hier soir, hier nuit

15 Marts 2007 15:14

apple
Antal indlæg: 972
Merci, guilon, j'ai corrigé.