Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Hispana-Hungara - me gustas

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaHungara

Kategorio Libera skribado

Titolo
me gustas
Teksto
Submetigx per joose
Font-lingvo: Hispana

louis,desde anoche que te conoci,quede encantado de ti,eres una buena persona,a parte de ser muy guapo

Titolo
tetszel
Traduko
Hungara

Tradukita per brezovszkye
Cel-lingvo: Hungara

Louis,tegnap éjszaka a megismerkedésünk ota nagyon odavagyok érted, te nagyon jo ember vagy és szép is.
Laste validigita aŭ redaktita de evahongrie - 12 Aprilo 2007 20:56





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

14 Marto 2007 16:56

nava91
Nombro da afiŝoj: 1268
Salut, est-ce que quelqu'un pourrait traduire (en message) le text portugais en français? evahongrie te remerciras

15 Marto 2007 15:12

apple
Nombro da afiŝoj: 972
C'est de l'espagnol, pas du portuguais. Voilà:
Louis, depuis hier nuit que je t'ai connu, je suis resté ravi de toi, tu es une personne bonne, outre que etre très beau.
Ce n'est pas du bon français, c'est une traduction mot à mot.

14 Marto 2007 22:39

guilon
Nombro da afiŝoj: 1549
anoche=hier soir, hier nuit

15 Marto 2007 15:14

apple
Nombro da afiŝoj: 972
Merci, guilon, j'ai corrigé.