Cucumis - Darmowy serwis tłumaczeń online
. .



Tłumaczenie - Hiszpański-Węgierski - me gustas

Obecna pozycjaTłumaczenie
Ten tekst jest dostępny w następujęcych językach: HiszpańskiWęgierski

Kategoria Wolne pisanie

Tytuł
me gustas
Tekst
Wprowadzone przez joose
Język źródłowy: Hiszpański

louis,desde anoche que te conoci,quede encantado de ti,eres una buena persona,a parte de ser muy guapo

Tytuł
tetszel
Tłumaczenie
Węgierski

Tłumaczone przez brezovszkye
Język docelowy: Węgierski

Louis,tegnap éjszaka a megismerkedésünk ota nagyon odavagyok érted, te nagyon jo ember vagy és szép is.
Ostatnio zatwierdzony albo edytowany przez evahongrie - 12 Kwiecień 2007 20:56





Ostatni Post

Autor
Post

14 Marzec 2007 16:56

nava91
Liczba postów: 1268
Salut, est-ce que quelqu'un pourrait traduire (en message) le text portugais en français? evahongrie te remerciras

15 Marzec 2007 15:12

apple
Liczba postów: 972
C'est de l'espagnol, pas du portuguais. Voilà:
Louis, depuis hier nuit que je t'ai connu, je suis resté ravi de toi, tu es une personne bonne, outre que etre très beau.
Ce n'est pas du bon français, c'est une traduction mot à mot.

14 Marzec 2007 22:39

guilon
Liczba postów: 1549
anoche=hier soir, hier nuit

15 Marzec 2007 15:14

apple
Liczba postów: 972
Merci, guilon, j'ai corrigé.