בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - ספרדית-הונגרית - me gustas
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
כתיבה חופשית
שם
me gustas
טקסט
נשלח על ידי
joose
שפת המקור: ספרדית
louis,desde anoche que te conoci,quede encantado de ti,eres una buena persona,a parte de ser muy guapo
שם
tetszel
תרגום
הונגרית
תורגם על ידי
brezovszkye
שפת המטרה: הונגרית
Louis,tegnap éjszaka a megismerkedésünk ota nagyon odavagyok érted, te nagyon jo ember vagy és szép is.
אושר לאחרונה ע"י
evahongrie
- 12 אפריל 2007 20:56
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
14 מרץ 2007 16:56
nava91
מספר הודעות: 1268
Salut, est-ce que quelqu'un pourrait traduire (en message) le text portugais en français? evahongrie te remerciras
15 מרץ 2007 15:12
apple
מספר הודעות: 972
C'est de l'espagnol, pas du portuguais. Voilà :
Louis, depuis hier nuit que je t'ai connu, je suis resté ravi de toi, tu es une personne bonne, outre que etre très beau.
Ce n'est pas du bon français, c'est une traduction mot à mot.
14 מרץ 2007 22:39
guilon
מספר הודעות: 1549
anoche=hier soir, hier nuit
15 מרץ 2007 15:14
apple
מספר הודעות: 972
Merci, guilon, j'ai corrigé.