Hjem
Nyheder
Oversættelse
Projekt
Forum
Hjælp
Brugere
Login
Tilmeld
. .
•Hjem
•Tilføj en ny tekst, der skal oversættes
•Efterspurgte oversættelser
•Afsluttede oversættelser
•
Foretrukne oversættelser
•
•Oversættelse af websiden
•Søg
▪Gratis sprog-udveksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
▪▪Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversættelse - Bulgarsk-Fransk - Mozhem da minem za malko v nedelja...
Aktuel status
Oversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog:
For denne oversættelse bedes om "kun betydning".
Titel
Mozhem da minem za malko v nedelja...
Tekst
Tilmeldt af
chara
Sprog, der skal oversættes fra: Bulgarsk
Mozhem da minem za malko v nedelja...
Bemærkninger til oversættelsen
british english
Titel
Nous pourrions passer un moment dimanche.
Oversættelse
Fransk
Oversat af
gamine
Sproget, der skal oversættes til: Fransk
Nous pourrions passer un moment dimanche.
Bemærkninger til oversættelsen
J'ai mis le verbe au conditionnel, puisque pour moi ce n'est pas certain.
D'après un bridge de viaLuminosa : " we could drop for a while Sunday".
Senest valideret eller redigeret af
Francky5591
- 22 August 2008 00:12
Sidste indlæg
Forfatter
Indlæg
21 August 2008 10:40
Francky5591
Antal indlæg: 12396
Hello shavka, could you please tell why you voted against this translation?
Thanks a lot!
shavka
CC:
ViaLuminosa