Accueil
Nouvelles
Traduction
Projet
Forum
Aide
Membres
Connexion
S'enregistrer
. .
•Accueil
•Soumettre un nouveau texte à traduire
•Traductions demandées
•Traductions terminées
•
Traductions préférées
•
•Traduction du site
•Rechercher
▪Partenaires linguistiques
•English
•Türkçe
▪▪Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduction - Bulgare-Français - Mozhem da minem za malko v nedelja...
Etat courant
Traduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes:
Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Mozhem da minem za malko v nedelja...
Texte
Proposé par
chara
Langue de départ: Bulgare
Mozhem da minem za malko v nedelja...
Commentaires pour la traduction
british english
Titre
Nous pourrions passer un moment dimanche.
Traduction
Français
Traduit par
gamine
Langue d'arrivée: Français
Nous pourrions passer un moment dimanche.
Commentaires pour la traduction
J'ai mis le verbe au conditionnel, puisque pour moi ce n'est pas certain.
D'après un bridge de viaLuminosa : " we could drop for a while Sunday".
Dernière édition ou validation par
Francky5591
- 22 Août 2008 00:12
Derniers messages
Auteur
Message
21 Août 2008 10:40
Francky5591
Nombre de messages: 12396
Hello shavka, could you please tell why you voted against this translation?
Thanks a lot!
shavka
CC:
ViaLuminosa