Startseite
News
Übersetzung
Projekt
Forum
Hilfe
Benutzer
Login
Registrieren
. .
•Startseite
•Einen neuen zu übersetzenden Text vorlegen
•Erbetene Übersetzungen
•Abgeschlossene Übersetzungen
•
Lieblingsübersetzungen
•
•Übersetzung der Webseite
•Suchen
▪Freier Sprachenaustausch
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
▪▪Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Übersetzung - Bulgarisch-Französisch - Mozhem da minem za malko v nedelja...
momentaner Status
Übersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich:
Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
Mozhem da minem za malko v nedelja...
Text
Übermittelt von
chara
Herkunftssprache: Bulgarisch
Mozhem da minem za malko v nedelja...
Bemerkungen zur Übersetzung
british english
Titel
Nous pourrions passer un moment dimanche.
Übersetzung
Französisch
Übersetzt von
gamine
Zielsprache: Französisch
Nous pourrions passer un moment dimanche.
Bemerkungen zur Übersetzung
J'ai mis le verbe au conditionnel, puisque pour moi ce n'est pas certain.
D'après un bridge de viaLuminosa : " we could drop for a while Sunday".
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von
Francky5591
- 22 August 2008 00:12
Letzte Beiträge
Autor
Beitrag
21 August 2008 10:40
Francky5591
Anzahl der Beiträge: 12396
Hello shavka, could you please tell why you voted against this translation?
Thanks a lot!
shavka
CC:
ViaLuminosa