Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Bulgaria-Ranska - Mozhem da minem za malko v nedelja...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BulgariaRanskaEnglanti

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Mozhem da minem za malko v nedelja...
Teksti
Lähettäjä chara
Alkuperäinen kieli: Bulgaria

Mozhem da minem za malko v nedelja...
Huomioita käännöksestä
british english

Otsikko
Nous pourrions passer un moment dimanche.
Käännös
Ranska

Kääntäjä gamine
Kohdekieli: Ranska

Nous pourrions passer un moment dimanche.
Huomioita käännöksestä
J'ai mis le verbe au conditionnel, puisque pour moi ce n'est pas certain.
D'après un bridge de viaLuminosa : " we could drop for a while Sunday".
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Francky5591 - 22 Elokuu 2008 00:12





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

21 Elokuu 2008 10:40

Francky5591
Viestien lukumäärä: 12396
Hello shavka, could you please tell why you voted against this translation?
Thanks a lot!

shavka

CC: ViaLuminosa