Μετάφραση - Βουλγαρικά-Γαλλικά - Mozhem da minem za malko v nedelja...Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Mozhem da minem za malko v nedelja... | Κείμενο Υποβλήθηκε από chara | Γλώσσα πηγής: Βουλγαρικά
Mozhem da minem za malko v nedelja... | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | |
|
| Nous pourrions passer un moment dimanche. | ΜετάφρασηΓαλλικά Μεταφράστηκε από gamine | Γλώσσα προορισμού: Γαλλικά
Nous pourrions passer un moment dimanche. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | J'ai mis le verbe au conditionnel, puisque pour moi ce n'est pas certain. D'après un bridge de viaLuminosa : " we could drop for a while Sunday". |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από Francky5591 - 22 Αύγουστος 2008 00:12
Τελευταία μηνύματα | | | | | 21 Αύγουστος 2008 10:40 | | | Hello shavka, could you please tell why you voted against this translation?
Thanks a lot!
shavkaCC: ViaLuminosa |
|
|