Hjem
Nyheter
Oversettelse
Prosjekt
Forum
Hjelp
Brukere
Logg Inn
Bli Medlem
. .
•Hjem
•Legg til en ny tekst som skal oversettes
•Etterspurte oversettelser
•Oversettelsen er fullført
•
Favorittoversettelser
•
•Oversettelse av websiden
•Søk
▪Gratis SprÃ¥k-veksling
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
▪▪Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Oversettelse - Bulgarsk-Fransk - Mozhem da minem za malko v nedelja...
Nåværende status
Oversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene:
Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Mozhem da minem za malko v nedelja...
Tekst
Skrevet av
chara
Kildespråk: Bulgarsk
Mozhem da minem za malko v nedelja...
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
british english
Tittel
Nous pourrions passer un moment dimanche.
Oversettelse
Fransk
Oversatt av
gamine
Språket det skal oversettes til: Fransk
Nous pourrions passer un moment dimanche.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
J'ai mis le verbe au conditionnel, puisque pour moi ce n'est pas certain.
D'après un bridge de viaLuminosa : " we could drop for a while Sunday".
Senest vurdert og redigert av
Francky5591
- 22 August 2008 00:12
Siste Innlegg
Av
Innlegg
21 August 2008 10:40
Francky5591
Antall Innlegg: 12396
Hello shavka, could you please tell why you voted against this translation?
Thanks a lot!
shavka
CC:
ViaLuminosa