Traduko - Bulgara-Franca - Mozhem da minem za malko v nedelja...Nuna stato Traduko
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo". | Mozhem da minem za malko v nedelja... | Teksto Submetigx per chara | Font-lingvo: Bulgara
Mozhem da minem za malko v nedelja... | | |
|
| Nous pourrions passer un moment dimanche. | TradukoFranca Tradukita per gamine | Cel-lingvo: Franca
Nous pourrions passer un moment dimanche. | | J'ai mis le verbe au conditionnel, puisque pour moi ce n'est pas certain. D'après un bridge de viaLuminosa : " we could drop for a while Sunday". |
|
Laste validigita aŭ redaktita de Francky5591 - 22 Aŭgusto 2008 00:12
Lasta Afiŝo | | | | | 21 Aŭgusto 2008 10:40 | | | Hello shavka, could you please tell why you voted against this translation?
Thanks a lot!
shavkaCC: ViaLuminosa |
|
|